home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1996 March / EnigmA AMIGA RUN 05 (1996)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1996-03][Skylink CD IV].iso / earcd / util3 / loclpl20.lha / WFMH_LocalePL_v2.0 / Dokumentacja / Dokumentacja.lzx / Mini-Sîownik.doc < prev    next >
Text File  |  2001-05-19  |  15KB  |  311 lines

  1.  
  2.   Wszelkie tîumaczenia zawarte w pakiecie W.F.M.H. LocalePL stanowiê majâ,
  3. w zamyôle autora, jednâ caîoôê. W gîównej mierze polegaê to ma na
  4. stosowaniu tych samych sîów, zwrotów i okreôleï tak, aby potencjalny
  5. uûytkownik nie traciî czasu na domysîy typu: czemu zamiast "Cancel" mam
  6. "Odpuôê" mimo, ûe w innych programach jest "Poniechaj"? Zatem z myôlâ o
  7. potencjalnych tîumaczach zdecydowaîem sië zamieôciê ten oto mini sîownik.
  8. Jeôli chcesz zachowaê kompatybilnoôê (pamiëtaj: w jednoôci siîa :)
  9. powinieneô stanowczo bazowaê na poniûszych tîumaczeniach! Sîówko MENU przy
  10. danym sîowie oznacza, iû jest ono szczególnie zalecane przy tîumaczeniu
  11. okreôleï wystëpujâcych w menu danego programu, zaô duûa litera w nawiasie
  12. to klawisz uûywany przy gadûecie z danym tekstem np: [C] dla PONIECHAJ ->
  13. PONIE_CHAJ.
  14.  
  15.   - Pamiëtaj, aby tîumaczenia nie byîy zbyt dîugie i aby wszelkie
  16.       gadûety, teksty itp. mieôciîy sië bez problemu, przy ustawionej
  17.       standardowej czcionce, na najmniejszym z obsîugiwanych przez dany
  18.       program ekranie. Z reguîy jest to 640x256 oraz TOPAZ(PL)/8.
  19.   - Staraj sië unikaê skrótów.
  20.   - Jeôli program buduje komunikaty na podstawie paru róûnych tekstów
  21.       sprawdú, czy otrzymujesz poprawne polskie zdania (raczej unikaj
  22.       "nie mogë znaleúê" + "czcionka ekranowa").
  23.   - Zauwaû, ûe wiëkszoôê tekstów oznacza jednorazowâ czynnoôê, pisz
  24.       zatem "Skopiuj" zamiast "Kopiuj" lub teû "Uûyj" miast "Uûywaj".
  25.   - Wszystkie wyrazy w danym pisz raczej maîymi literami, pomijajâc
  26.       pierwszy, który powinien zaczynaê sië wielkâ: "Select File to
  27.       Delete" = "Wybierz plik do skasowania".
  28.   - Sprawdú, czy wystëpujâce w danym okienku gadûety uûywajâ róûnych
  29.       skrótów klawiszy (nie uûywaj w nich znaków narodowych!).
  30.   - Jeôli tîumaczysz bazujâc na istniejâcym juû pliku #?.catalog
  31.       (np. niemieckim), bâdú czujny, albowiem mogâ one nie zawieraê
  32.       wszystkich tekstów, gîównie z powodu lenistwa tîumaczy oraz celów
  33.       oszczëdnoôciowych (ogromny zysk: 10 bajtów :). Najlepiej wiëc
  34.       tîumaczyê oryginalny plik #?.cd.
  35.   - Nie wykorzystuj programu CatEdit to "wyîapywania" komunikatów ->
  36.       masz tylko 40% szans, ûe wyîapiesz wszystkie moûliwe komunikaty.
  37.       Jeôli jednak Ci sië to udaîo (w co raczej wâtpie) i spowodowaîeô
  38.       wystâpienie wszelkich moûliwych bîëdów i innych dziwnych okolicznoôci
  39.       to jesteô bez wâtpienia doskonaîym materiaîem na beta-testera :)
  40.   - Pamiëtaj, ûe w jëzyku polskim nie stawia sië spacji przed znakami
  41.       przestankowymi (:,;!.? itp.) oraz uûywa znaków cudzysîowia
  42.       zamiast apostrofów: '%s' -> "%s".
  43.   - Niektóre programu posiadajâce dokumentacjë w formie AmigaGuide
  44.       pozwalajâ korzystaê z niej na bieûâco w czasie pracy (np. term),
  45.       przez wskazanie danego gadûetu i wciôniëcie klawisza HELP (co
  46.       zresztâ jest zaimplementowane w systemie Amigi). Programy te
  47.       odwoîujâ sië do poszczególnych wëzîów dokumentacji przez ich
  48.       nazwë, zatem jeôli nie zamierzasz jej tîumaczyê, nazwy wëzîów
  49.       pozostaw bez zmian (oczywiôcie jeôli wystëpujâ w katalogu),
  50.       co pozwoli na uûywanie oryginalnej instrukcji.  Jeôli zaô
  51.       owâ dokumentacje tîumaczysz...  nazw takûe nie zmieniaj.
  52.   - Tîumaczâc, staraj sië zachowaê zgodnoôê z istniejâcymi juû
  53.       tîumaczeniami do programów tego samego typu (np.  "Iconian" i
  54.       "IconEdit"), co pozwoli uniknâê chaosu w terminologii.
  55.  
  56. ************************************************************************
  57.  
  58.    UWAGA! NIGDY NIE ZMIENIAJ ORYGINALNYCH, UÛYWANYCH W MENU PROGRAMU
  59.      KOMBINACJI KLAWISZY. TAKÛE ODPOWIEDNIE KOMBINACJE DLA GADÛETÓW
  60.    STARAJ SIË POZOSTAWIÊ BEZ ZMIAN! JEÔLI JUÛ BËDZIESZ MUSIAΠDOKONAÊ
  61.   ZMIAN, ZNAKÓW NARODOWYCH UÛYWAJ TYLKO W OSTATECZNOÔCI.  NIE ZMIENIAJ
  62.    WSZELKICH NAZWY TRYBÓW GRAFICZNYCH ORAZ OKREÔLEÏ DOTYCZÂCYCH PORTU
  63.                               SZEREGOWEGO!
  64.  
  65. ************************************************************************
  66.  
  67. abort                        - przerwij
  68. about                        - informacje; MENU -> o programie, informacje
  69. action                       - operacja
  70. active                       - aktywny
  71. advanced                     - zaawansowany
  72. all information will be lost - wszystkie dane zostanâ skasowane
  73. allocate                     - alokowaê/zaalokowaê
  74. append                       - doîâcz
  75. archived                     - zarchiwizowany
  76. ARexx script                 - skrypt ARexx'a
  77. assign                       - przypisanie (np. w asl); przypisz
  78. attribute                    - atrybut
  79. autoscroll                   - autoscroll
  80. available                    - dostëpny
  81. back                         - wstecz
  82. background                   - tîo
  83. block                        - blok
  84. break                        - przerwij; przerwane
  85. bubble help                  - dymki pomocy
  86. buffer                       - bufor
  87. buffer overflow              - bufor przepeîniony
  88. busy                         - pracujë, ew. (zaleûy od kontekstu) proszë czekaê
  89. button                       - przycisk
  90. can't open file              - nie mogë otworzyê pliku
  91. cancel                       - poniechaj [C]
  92. cant open library xxx V38    - nie mogë otworzyê biblioteki xxx V38
  93. changes will be lost         - zmiany zostanâ stracone
  94. checkmark                    - znacznik
  95. checksum                     - suma kontrolna
  96. clean up                     - uporzâdkuj
  97. clear                        - wyczyôê, skasuj; MENU -> skasuj
  98. clipboard                    - clipboard
  99. close                        - zamknij
  100. command                      - polecenie
  101. comment                      - komentarz
  102. complement                   - uzupeîniajâcy
  103. continue                     - kontynuuj [K]
  104. copy                         - kopiuj; MENU -> skopiuj [C]
  105. corrupt                      - uszkodzony
  106. create icons                 - MENU -> zapisuj ikonki [I]
  107. cut                          - MENU -> wytnij [X]
  108. cycle gadget                 - gadûet cykliczny
  109. cylinder                     - cylinder
  110. dafault                      - standard
  111. default screen               - ekran domyôlny
  112. default tool                 - program
  113. define                       - zdefiniuj
  114. defined                      - zdefiniowany
  115. delete                       - MENU -> skasuj
  116. description                  - opis
  117. design                       - wyglâd
  118. detection                    - detekcja
  119. device                       - urzâdzenie
  120. device xxx is mounted        - urzâdzenie xxx jest juû zamontowane
  121. dial                         - wybierz numer
  122. dimensions                   - wymiary
  123. directory                    - katalog
  124. disable                      - wyîâcz
  125. disabled                     - nieaktywny; wyîâczony
  126. disk                         - dysk
  127. disk cache                   - bufor dysku
  128. disk is write-protected      - dysk jest zabezpieczony przed zapisem
  129. display                      - wyôwietl/ekran
  130. done                         - gotowe, zrobione
  131. double-click                 - dwuklik
  132. drag                         - przesuï
  133. drag and drop                - przenoszenie
  134. draggable                    - przesuwalny
  135. drive                        - napëd
  136. edit                         - MENU -> edycja
  137. empty                        - pusty
  138. enable                       - wîâcz
  139. enabled                      - aktywny/wîâczony
  140. enlarge                      - powiëksz
  141. error                        - bîâd
  142. exclusive                    - wyîâczny
  143. export                       - eksportuj
  144. extras                       - MENU -> dodatki
  145. feature                      - moûliwoôê
  146. field                        - pole
  147. file                         - plik
  148. file requester               - okno wyboru plików
  149. find                         - szukaj, znajdú; MENU -> szukaj [S][F]
  150. find next                    - znajdú nastëpny
  151. find previous                - znajdú poprzedni
  152. fixed width font             - czcionka o staîej szerokoôci
  153. flag                         - opcja
  154. font                         - czcionka
  155. font                         - czcionka
  156. font requester               - okno wyboru czcionek
  157. format                       - format
  158. frame                        - ramka
  159. freely distributable         - rozpowszechniany bez ograniczeï
  160. front                        - wierzch
  161. function                     - funkcja
  162. gadget                       - gadget
  163. gadget                       - gadûet
  164. genlock                      - genlock
  165. global                       - globalny
  166. group                        - grupa
  167. GUI                          - interfejs uûytkownika
  168. height                       - wysokoôê
  169. help                         - pomoc
  170. help                         - pomóû
  171. help bubble                  - dymek pomocy
  172. hide                         - MENU -> schowaj [H]
  173. hide                         - schowaj
  174. hot key                      - wywoîanie
  175. icon                         - ikonka
  176. icon has no default tool     - ikonka nie zawiera informacji w polu "program"
  177. iconify                      - ikonifikacja
  178. image                        - obrazek
  179. image                        - symbol
  180. image button                 - przycisk graficzny
  181. import                       - importuj
  182. inactive                     - nieaktywny
  183. interleaved                  - przeplatany
  184. information                  - informacje
  185. insert                       - wîóû
  186. interface                    - interfejs
  187. interlace                    - przeplot
  188. interlaced                   - z przeplotem
  189. internal                     - wewnëtrzny
  190. keymap                       - mapa klawiatury
  191. keyword                      - sîowo kluczowe
  192. kill                         - skasuj
  193. layout                       - ukîad
  194. leading                      - interlinia
  195. listview                     - lista
  196. load                         - MENU -> wczytaj [O]
  197. loading                      - wczytywanie
  198. look                         - wyglâd
  199. make printer on-line         - Przeîâcz drukarkë w tryb "on-line"
  200. matching                     - pasujâcy
  201. menu                         - menu
  202. menu help                    - pomoc nt. menu
  203. menu item                    - pozycja menu
  204. message                      - komunikat
  205. misc, miscellanous           - róûne, rozmaite; MENU -> rozmaite
  206. more                         - dalej
  207. mount                        - zamontuj
  208. new                          - MENU -> nowy
  209. not enough memory            - zbyt maîo wolnej pamiëci
  210. object                       - obiekt
  211. open                         - otwórz, wczytaj; MENU-> wczytaj; [O]
  212. out of paper                 - brak papieru
  213. output                       - wyprowadú/wyjôcie
  214. overscan                     - obszar/overscan
  215. overwrite                    - zastâp
  216. page                         - strona
  217. parallel                     - równolegîy
  218. parameters                   - parametry
  219. parent                       - nadrzëdny
  220. paste                        - wstaw [V]
  221. path                         - ôcieûka
  222. pattern                      - filtr
  223. pattern matching             - dopasowywanie do wzoru
  224. pen                          - pisak
  225. picture                      - obrazek
  226. pixel                        - piksel
  227. plain                        - normalna (tu: czcionka)
  228. popup gadget                 - przycisk wyboru
  229. preferences                  - preferencje
  230. prepare                      - przygotuj
  231. presets                      - ustawienia przykîadowe
  232. press                        - naciônij
  233. priority                     - priorytet
  234. process                      - proces
  235. project                      - MENU -> projekt
  236. proportional font            - czcionka proporcjonalna
  237. proportional gadget          - gadûet proporcjonalny
  238. protected                    - zabezpieczony
  239. public screen                - ekran publiczny
  240. pulldown menu                - menu rozwijane
  241. quit                         - MENU -> skoïcz [Q]
  242. radio button                 - przycisk radiowy
  243. raised                       - wypukîy
  244. recessed                     - wklësîy
  245. record                       - rekord
  246. redraw                       - odrysuj; odrysowywanie
  247. refresh                      - odôwieû; odôwieûanie
  248. remove                       - usuï
  249. rename                       - zmiana nazwy
  250. report                       - zgîosiê
  251. request                      - komunikat, ûâdanie
  252. resume                       - kontynuuj, powtórz
  253. retry                        - powtórz
  254. revision                     - wydanie; edycja
  255. RGB, HSV                     - RGB, HSV
  256. save                         - zapisz [S]
  257. save as                      - zapisz jako [A]
  258. save as default              - MENU -> zapisz jako podstawowe (ustawienia) [D]
  259. screen                       - ekran
  260. screen mode                  - tryb wyôwietlania
  261. script                       - skrypt
  262. scrollbar                    - gadûet przewijania
  263. scroller                     - gadûet przewijania
  264. search                       - szukaj
  265. sector                       - sektor
  266. serch next                   - szukaj dalej
  267. serch previous               - szukaj wstecz
  268. serial                       - szeregowy
  269. settings                     - ustawienia
  270. show                         - pokaû
  271. shrink                       - zmniejsz, zmniejszenie
  272. size                         - wielkoôê; rozmiar
  273. slider                       - suwak
  274. slot                         - zîâcze
  275. space                        - spacja
  276. spacing                      - odstëp
  277. stack                        - stos
  278. status                       - stan
  279. stop                         - przerwij, zatrzymaj
  280. string field                 - pole tekstowe
  281. string gadget                - gadûet tekstowy
  282. tab                          - tabulator
  283. task                         - zadanie
  284. text button                  - przycisk tekstowy
  285. toggle                       - przeîâcz
  286. tools                        - narzëdzia
  287. tooltypes                    - parametry
  288. total                        - îâczny; caîkowity
  289. track                        - ôcieûka
  290. trash, trashcan              - ômietnik
  291. type                         - typ; krój (czcionki)
  292. undelete                     - odkasuj
  293. undo                         - anuluj, anuluj (ostatnie) zmiany [U]
  294. unit                         - jednostka / (ew.) urzâdzenie
  295. unnamed                      - BezNazwy (np. projekt, obrazek)
  296. untitled                     - BezNazwy (np. projekt, obrazek)
  297. update                       - zaktualizuj
  298. usage                        - uûycie
  299. use                          - MENU -> uûyj [U]
  300. validated                    - zaktualizowany
  301. validating                   - aktualizacja
  302. verify                       - weryfikacja
  303. version                      - wersja
  304. view                         - widok
  305. volume                       - wolumen
  306. warning                      - uwaga, ostrzeûenie
  307. width                        - szerokoôê
  308. Workbench                    - Workbench
  309. xx% done                     - xx% za nami
  310. xxx help text                - tekst pomocy nt. xxx
  311.